EHEIM TWINfeeder Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie EHEIM TWINfeeder. Eheim TWINfeeder User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 62
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
D
Futterautomat
Automatic feeder
Distributeur automatique de nourriture
Voederautomaat
Foderautomat
GB
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
Fôringsautomat
Ruokinta-automaatti
Foderautomat
Mangiatoia automatica
Comedero automático
P
Alimentador automático
A˘ÙfiÌ·ÙÔ ·ÚÔ¯‹˜ ÙÚÔÊ‹˜
Automatické krmítko
Etetőautomata
Karmik automatyczny dla ryb
GR
CZ
PL
SK
SLO
RUS
CHIN
Automat na kŕmenie rybičiek
Avtomat za hranjenje rib
Автоматическая кормушка
3582
H
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Podsumowanie treści

Strona 1

DFutterautomatAutomatic feederDistributeur automatique de nourritureVoederautomaatFoderautomatGBFNLSNFINDKIEFôringsautomatRuokinta-automaattiFoderauto

Strona 2

00 00::00 001Taste SET 3 Sekunden drücken bis Stunden-anzeige im Display blinkt.Press SET for 3 seconds until the hours flashin the display.Enfoncer l

Strona 3 - 11 22 33 11 22 33

1. Fütterzeit linke Futterschnecke. Stundeneinstellen. Mit SET bestätigen.1. Feed time for left feed screw. Set the hours.Acknowledge with SET.1. Heur

Strona 4

Zufallsfütterung: Mit –/+ zwischen 2300und 0000Uhr rrnndd-Funktion einstellen. Mit SET bestäti-gen. Füttert zufällig zwischen 800und 1800Uhr.Random fe

Strona 5

Minuten einstellen. Mit SET bestätigen.Set the minutes. Acknowledge with SET.Régler les minutes. Confirmer avec SET.Minuten instellen. Met SET bevesti

Strona 6

Programmierung rechte Futterschnecke:Reihenfolge 1-9 wiederholen.Programming the right feed screw:Repeat steps 1-9.Programmation de la spirale droite:

Strona 7

Futterklappenaufnahme abziehen.Remove the feed clap retainer.Enlever le clapet de réception de la nourriture.De voederklepopname aftrekken.Dra loss fo

Strona 8

Futterschnecke langsam eindrehen bis sie mit „click“hörbar einrastet.Slowly insert the feed screw until it can be heard to„click“ in.Enclencher doucem

Strona 9

LLEErrrr: spirale gauche bloquée / rr EErrrr: spirale droite bloquée. Nettoyer le compartiment etmanoeuvrer avec – ou +. L’appareil fonctionne en mod

Strona 10

Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer ört-lichen Entsorgungsstelle zu.Bei längerem Nichtgebrauch die Batteri

Strona 11

Drivenhet med display og fôrbeholder.Käyttöyksikkö, näyttö ja ruokasäiliö.Drevenhed med display og foderbeholder.Unità motrice con display e contenito

Strona 12

2InhaltsverzeichnisContentsEnoncé du contenuInhoudsopgaveInnehållsförteckningÍndice¶›Ó·Î·˜ ÚȯÔ̤ӈÓObsahTartalomjegyzékSpis treściInnholdsfortegnels

Strona 13

Fôringsintervaller 1-3 for venstre/høyre fôrspiral.Ruokinnan aikavälit 1-3 vasen/oikea annostelija.Fodringsintervaller 1-3 for venstre/højre fodersneg

Strona 14

SET / bekreftelse i programmeringsmodus.SET / vahvistus ohjelmointitilassa.SET / bekræftelse i programmeringsmodus.SET / conferma in modalità di progr

Strona 15

N2. Idriftsettelse2. Käyttöönotto2. IdriftsættelseFINDKIE2. Messa in funzione2. Puesta en servicio➡4 x LR6 AA 1.5 VÅpne/lukk batterirommet.Paristoloke

Strona 16 - LLEE rrrr

Fyll opp fôrspiralene: Trykk –/+ 3 x.(Manuell fôring i vanlig driftsmodus)Annostelijoiden täyttö: paina 3 x –/+.(käsivarainen ruokinta normaalikäytös

Strona 17 - LLEErrrr

N3. Innstilling av klokkeslettet3. Kellonajan asetus3. Indstilling af klokkeslætFINDKIE3. Impostazione dell’orario3. Ajuste de la horaTrykk tasten SET

Strona 18 - 7. Viktiga anvisningar

N4. Programmering (pr. dag)4. Ohjelmointi (päivää kohti)4. Programmering (pr. dag)FINDKIE4. Programmazione (giornaliera)4. Programación (por día)1. Fô

Strona 19

Tilfeldighetsfôring: Innstill rrnndd-funksjonen mel-lom kl. 2300og 0000ved å bruke –/+. Bekreft medSET. Fôring skjer tilfeldig mellom kl. 800 og 1800.

Strona 20

Innstill minuttene. Bekreft med SET.Aseta minuutit. Vahvista painamalla SET.Indstil minutter. Bekræft med SET.Impostazione dei minuti. Confermare con

Strona 21

Programmering av høyre fôrspiral:Gjenta skrittene 1-9.Oikeanpuoleisen annostelijan ohjelmointi:Toista toimenpiteet 1-9.Programmering højre fodersnegl:

Strona 22

Trekk av fôrhettens holder.Vedä kansi pois kiinnikkeineen.Træk foderklappens holder af.Estrarre il supporto per lo sportello.Retirar el asiento de la

Strona 23

II11 22 33 11 22 3322 55 3311 00::33 5500 44 11II  3

Strona 24

Drei fôrspiralen sakte innover til den smetter på plassmed en hørbar klikkelyd.Kierrä annostelijaa hitaasti, kunnes se „naksahtaa“ kiin-ni.Drej foders

Strona 25

Venstre LLEErrrr/ højre rr EErrrrsnegl er blokeret. Fjern forhindring hhv. fremmedlegeme ved attage den pågældende snegl ud. Rens kammeret og tryk her

Strona 26

N7. Viktig informasjon7. Tärkeätä tietää7. Vigtige henvisningerFINDK7. Segnalazioni importanti7. Indicaciones de importanciaIETätä tuotetta ei saa hä

Strona 27

P1. Disposições1. Ορισµοί1. UstanoveníGRCZHPL1. Rendeltetés1. PrzeznaczenieUnidade de accionamento com display e recipientes de comida.Μονάδα µτάδοσης

Strona 28

Intervalos de alimentação 1-3 do parafuso sem-fim alimentador esquerdo/direito.∆ιαστήµατα παροχής τροφής 1-3 για αριστρ/δξι σπιράλ τροφής.Intervaly

Strona 29

SET / Confirmação no modo de programação.SET / Επιββαίωση στη λιτουργία προγραµµατισµούSET / v režimu programování potvrzeníSET / Nyugtázás programozó

Strona 30

P2. Colocação em funcionamento2. Θέση σ λιτουργία2. Uvedení do provozuGRCZ2. Üzembe helyezés2. Uruchomienie➡4 x LR6 AA 1.5 VAbrir/fechar o compartimen

Strona 31

Encher os parafusos sem-fim alimentadores: pre-mir 3 x – /+. (alimentação manual em funcio-namento normal.Πλήρωση σπιράλ τροφής: Πιέστ 3 φορές το

Strona 32 - 7. Segnalazioni importanti

P3. Acertar a hora3. Ρύθµιση ώρας3. Nastavení časuGRCZ3. Az idő beállítása3. Nastawianie czasu zegarowegoPremir a tecla SET durante 3 segundos até ain

Strona 33

P4. Programação (por dia)4. Προγραµµατισµς (ανά ηµέρα)4. Programování (po dnech)GRCZ4. Programozás (naponként)4. Programowanie (na dzień)1. Hora de a

Strona 35

Alimentação aleatória: Regular a função rrnnddentre as 23 e as 0 horas premindo –/+. Confir-mar premindo SET. Permite alimentar aleatoria-mente entre

Strona 36

Acertar os minutos. Confirmar premindo SET.Ρύθµιση λπτών. Επιββαίωση µ SET.Nastavte minuty. Potvrďte tlačítkem SET.Állítsa be a perceket. Nyugtázza a

Strona 37

P5. Limpeza5 .Καθάρισµα5. ČištěníGRCZ5. Tisztítás5. CzyszczenieAbrir a tampa do dispositivo alimentador até ela en-caixar na retencão.Ανοίξτ κλαπέτο τ

Strona 38

Tirar o suporte da tampa do dispositivo alimentador.Αφαιρέστ κλαπέτο υποδοχής τροφής.Vytažením směrem nahoru klapku z krmítka stáhněte.Húzza ki a taka

Strona 39

P6. Falhas6. Βλάβς6. PoruchyGRCZ6. Üzemzavarok6. UsterkiRodar o parafuso sem-fim alimentador devagar até ou-vir nitidamente o “click” de encaixe.Βιδώσ

Strona 40

Je zablokován levý dávkovací šnek LLEErrrr/pravý dávkovací šnek rrEErrrr. Překážku či cizí předmětodstraníte tak, že dotyčný dávkovací šnek vyjmete. V

Strona 41

P7. Indicações importantes7. Σηµαντικές υποδίξις7. Důležitá upozorněníGRCZ7. Fontos tudnivalók7. Ważne wskazówkiΜην αποσύρτ αυτ το προϊν µ τα συνηθ

Strona 42

SKSLORUSCHIN1. Označenie častí1. Odredbe1. ОбозначенияJednotka pohonu s displejom a zásobníkom na krmivo.Gonilna enota s prikazovalnikom in pos

Strona 43

Intervaly kŕmenia 1-3 pre ľavý / pravý závitovkový dávkovač.Časovni razmaki hranjenja 1-3 za levi/desni element za razporejanje hrane. Интерва

Strona 44

SET / potvrdenie modusu programovania.SET / potrditev v načinu za programiranje.SET / Подтверждение в режиме программирования.Minútové tlačidlo v

Strona 45

Antriebseinheit mit Display und Futterbehälter.Drive unit with display and feed tank.Entité motrice avec écran Display et compartiment pour nourriture

Strona 46 - 7. Ważne wskazówki

SKSLORUSCHIN➡4 x LR6 AA 1.5 V➡2. Spustenie do prevádzky2. pustitev v obratovanje2. Ввод в эксплуатациюOtvoriť / zavrieť priehradku na batérie.Odprite/

Strona 47

Naplniť závitovkové dávkovače: 3 x stlačiť – /+.(Manuálne kŕmenie v normálnej prevádzke.)Napolnite elemente za razporejanje hrane:3 krat pritisnite ti

Strona 48

SKSLORUSCHIN3. Nastaviť čas3. Nastavitev časa3. Установка времениPodržať tlačidlo SET 3 sekundy stlačené, až kýmnezačne na displeji blikať hodinový uk

Strona 49

SKSLORUSCHIN4. Programovanie (pre každý deň)4. programiranje (po dnevih)4. Программирование (в день)1.Doba kŕmenia ľavým závitovkovým dávko-vačom. Nas

Strona 50

Náhodné kŕmenie: Nastaviť s – /+ medzi 2300a 0000hodinou rrnndd-funkciu. Potvrdiť so SETtlačidlom. Náhodné kŕmenie medzi 800a 1800hodinou.Hranjenje po

Strona 51

Nastaviť minúty. Potvrdiť so SET tlačidlom.Nastavite minute. Potrdite s pomočjo tipke SET.Установить минуты.Подтвердить клавишей SET.Nastaviť počet ot

Strona 52

SKSLORUSCHINProgramovanie pravého závitovkového dávkovača krmiva: Zopakovať poradie 1-9.Programiranje desnega elementa za razporejanje hrane: ponovite

Strona 53

Odobrať uloženie veka.Odvlecite prejemalca lopute za hranjenje.Снять крышку с узлом крепления.Vybrať závitovkový dávkovač krmiva.Vzamite ven element z

Strona 54

Ľavý LLEErrrr/pravý rrEErrrrzávitovkový dávkovač krmivaje blokovaný. Zábranu popr. cudzie teleso odstráňtevybraním patričného závitovkového dávkovača.

Strona 55

Левый LLEErrrr/правый rrEErrrrшнек блокирован.Устранить причину или постороннее телопутем извлечения соответствующего шнека. Почистить камеры и затем

Strona 56

Fütterintervalle 1-3 für linke/rechte Futterschnecke.Feed intervals 1-3 for left/right feed screws.Intervalle de nourriture 1-3 pour la spirale gauche

Strona 57

SKSLORUSCHIN7. Dôležité upozornenia7. Pomembni napotki7. Важные указанияTento výrobok sa nesmie zahodiť do normálneho domového odpadu. Zaneste ho do

Strona 58

74288207213068721310874288107428800

Strona 59

© EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 72 13 240 / 01.08 - avwEHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 5473779 DeizisauGermanyTel. +49 71

Strona 60 - 7. Важные указания

SET / Bestätigung im Programmiermodus.SET / Acknowledgement in progamming mode.SET / Touche validation pour le mode programmation.SET / bevestiging in

Strona 61

➡4 x LR6 AA 1.5 VBatteriefach öffnen/schließen.Open/close the battery compartment.Ouvrir/fermer le boîtier à piles.Batterijvak openen/sluiten.Öppna/st

Strona 62

Futterschnecken befüllen: 3 x –/+ drücken.(Manuelle Fütterung im Normalbetrieb)Fill the feed screws: press 3 x –/+.(Manual feeding in the standard mod

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag